您需要了解的最新诺贝尔奖

0 9

您需要了解的最新诺贝尔奖

今年,诺贝尔和平奖被授予联合国世界粮食计划署(粮食计划署),以表彰其为战胜世界饥饿所做的努力。

联合国机构还因“改善和平条件”并防止将饥饿用作战争武器而受到赞扬。

诺贝尔委员会宣布,粮食计划署的工作是“全世界所有国家都应能够认可和支持的企业”。

这是你需要知道的。

它是如何,为什么以及何时创建的?

粮食署成立于1961年,向脆弱的社区,特别是受战争影响的社区提供粮食援助。

它是应美国总统德怀特·D·艾森豪威尔政府的要求创建的,旨在通过仍处于起步阶段的联合国系统提供粮食援助。

世界粮食计划署(WFP)执行主任戴维·比斯利(David Beasley)出席于4年2018月XNUMX日在瑞士日内瓦举行的联合国也门粮食安全新闻发布会。图片版权REUTERS
传说世界粮食计划署现任局长戴维·比斯利(David Beasley)称赞了“每天都把生命摆在生产线上”的员工

Le programme est intervenu dans plusieurs urgences mondiales depuis.此后,该计划已应对了几起全球紧急情况。 Rien que l'année dernière, le PAM a déclaré qu'il avait aidé 97 millions de personnes dans 88 pays.世界粮食计划署仅去年就说,它已经帮助了XNUMX个国家的XNUMX万人。

Les gouvernements sont la principale source de son financement – ses plus gros dons provenant des États-Unis, d'Allemagne et du Royaume-Uni.政府是其资金的主要来源-其最大的捐款来自美国,德国和英国。 L'argent est également donné au PAM par des entreprises et des particuliers.这笔钱也由企业和个人捐赠给粮食计划署。

他在野外干什么?

该方案的总体目标是通过促进粮食安全和改善营养来加强和平与稳定。

为此,世界粮食计划署正在参加一系列项目,包括旨在加强粮食供应链,当地市场和抵御当地气候风险的能力的项目。

他当前工作的两个主要领域是:

也门

  • 世界粮食计划署为内战和猖poverty的贫困作斗争,养活了13万人,几乎是也门人口的一半

媒体传奇也门危机:五年的饥饿,五年的战争
  • 基础设施落后,资金削减,获取渠道有限以及缺乏国际合作受到阻碍
  • 粮食计划署在XNUMX月宣布,一些捐助者中止了援助,担心交付可能受到阻碍。
  • 他说,他迫切需要超过500亿美元(385亿美元),以确保到2021年XNUMX月为止不间断的粮食援助

南苏丹

  • 自2011年脱离苏丹独立以来,由于种族间暴力的刺激,南苏丹的部分地区遭受了饥饿和贫困的打击
  • 粮食计划署说,近60万人(占人口的XNUMX%)每天都在努力寻找足够的食物来吃饭
被水淹没的房子图片版权联合国IOM
传说在南苏丹,尼罗河附近的大片土地经常被季节性洪水淹没
  • 粮食计划署向五十万人提供粮食援助,现金援助,学校伙食和营养不良治疗
  • 他说,他需要596亿美元,以确保到明年XNUMX月为止不间断的粮食援助
  • 该组织国家主任马修·霍林沃思(Matthew Hollingworth)告诉英国广播公司(BBC),货币和食品价格的通货膨胀继续造成困难,但粮食计划署减少了对外部支持的依赖并促进了该地区的稳定。

他还面临哪些其他挑战?

尽管取得了成功,但削减资金被证明是世界许多地区粮食计划署工作的障碍。

然后是Covid-19。

他在今年早些时候警告说,冠状病毒大流行可能导致“圣经上的比例”广泛的饥荒。

随着各国关闭边界以遏制病毒的传播,全球流行病已经阻碍了其在世界范围内自由开展工作的能力。

还有批评吗?

尽管获得了诺贝尔奖委员会的最新奖项,但世界粮食计划署在过去一直备受关注-并非总是出于积极的原因。

Au début de son histoire, le groupe a également été accusé de soutenir l'économie américaine en achetant ses produits.在其历史的早期,该组织还被指控通过购买其产品来支持美国经济。 Le PAM a depuis tenté de trouver un équilibre entre l'achat local et la prévention de toute inflation potentielle des prix alimentaires.此后,粮食计划署试图在本地购买和防止潜在的食品价格上涨之间取得平衡。

一些经济学家,例如肯尼亚的詹姆斯·希瓦蒂(James Shikwati),也认为粮食计划署使一些国家过于依赖外国援助。

Et dans une enquête interne de l'année dernière, au moins 28 employés ont déclaré avoir été victimes de viol ou d'agression sexuelle alors qu'ils travaillaient à l'agence.去年,在一项内部调查中,至少有640名员工表示他们在该机构工作时遭到强奸或性侵犯。 Plus de XNUMX autres ont déclaré être victimes ou avoir été témoins de harcèlement sexuel.超过XNUMX人说他们经历或目睹了性骚扰。

这篇文章首先出现在:https://www.bbc.com/news/world-54477214

发表评论

您的电子邮件地址将不会被发布。