鱼雷病毒尤文图斯v那不勒斯

0 9

鱼雷病毒尤文图斯v那不勒斯

尤文图斯和那不勒斯之间的意甲比赛在周日陷入混乱,因为在冠状病毒试验阳性后他们的团队被隔离后,游客未能露面。

那不勒斯在本周取得了两项积极成果,声称已被当地卫生部门命令不得旅行。

但是,意甲拒绝取消比赛。

尤文图斯方面在BST下午19开球前一个小时到达体育场,但没有对手要面对。

根据意甲规定,尤文图斯将在周日的比赛中取得3-0的胜利。

联盟说那不勒斯卫生局(ASL)没有考虑到该国卫生和体育部与足球当局之间达成的卫生协议。

Cela indique que, si les joueurs sont testés positifs, le reste de l'équipe peut toujours s'entraîner et jouer à nouveau à condition qu'ils soient testés à nouveau et retournent des résultats négatifs.这表明,如果球员测试为阳性,则团队的其他成员仍然可以训练并再次比赛,只要他们再次经过测试并返回否定结果即可。 Le communiqué a ajouté que plusieurs matches avaient été disputés cette saison après que les équipes aient eu un ou plusieurs joueurs testés positifs.声明补充说,在本赛季有一支或多支球员测试为阳性后,本赛季已经进行了几场比赛。

他说:“该协议建立了某些不可放弃的规则,通过部署测试结果为负面的球员,即使联赛取得了积极的结果也可以进行联赛比赛。”

Le président de la Juventus, Andrea Agnelli, a déclaré: « Les règles sportives sont … claires et disent que si une équipe ne se présente pas, elle fait face à des sanctions disciplinaires.尤文图斯总统安德里亚·阿涅利(Andrea Agnelli)说:“体育规则很明确……并且说,如果一支球队没有出战,他们将受到纪律处分。 Le juge sportif prendra la parole demain, et sur la base de sa décision, il y aura d'autres réflexions.体育裁判明天将发言,根据他的决定,还会有其他想法。

“很明显,一支球队没有到达体育场去参加预定的比赛这一事实并不能给意大利足球带来良好的印象。 ”

Dimanche dernier, Naples a accueilli Gênes, où 17 joueurs ont été testés positifs pour Covid-19 la semaine dernière.上周日,那不勒斯接待了热那亚,上周有XNUMX名选手为Covid-XNUMX测试了阳性。 Le match de Gênes à domicile contre Turin samedi a été reporté.热那亚周六对都灵的主场比赛被推迟。

意甲决定在每队至少有13名球员可用的情况下进行比赛,并且不能参加比赛的球队将被没收。

但是,如果一周内有10名球员被感染,则球队有权要求将其延期而不被没收。

关系

尤文图斯本人的球队目前处于“起泡”状态,此前两名不打球的员工最近对Covid-19的测试呈阳性,而亚伦·拉姆齐(Aaron Ramsey)未被批准离开加入威尔士队。 参加英格兰的友谊赛 .

周六,有报道称那不勒斯将不会出战,尤文图斯在推特上说,他们的球队将在第二天按照“意甲联赛的时间表”前往球场。

Ils ont suivi ce dimanche avec d'autres tweets, l'un déclarant « Matchday!他们在本周日发布了更多推文,其中包括“比赛日! » et un autre montrant leur liste d'équipe pour la rencontre.另一位则展示了他们的比赛阵容。

这篇文章首先出现在:https://www.bbc.com/sport/football/54408861

发表评论

您的电子邮件地址将不会被发布。